The Dialect of Chalkidiki is a dialect of the Greek language spoken in Chalkidiki (Khalkidiki, Halkidiki, Greek Χαλκιδική), Greece. Regarding the words, as in any other language, the old dialect (frοm the Greek "διάλεκτος" [di΄alektos]) of Northern Greece and especially of Chalkidiki Prefecture', is divided into three parts:
1. The extra Greek words used in the dialect
2. The extra words of foreign 'origin
[e], monophthong or diphthong ε, αι
[a], monophthong α[o], monophthongs ο, ω
[u], diphthong ου
It is well known in linguistics (pronunciation, phonetics), that some vowels are created in the upper part of the [cavity] of the mouth (high vowels) (in front [i], in the back [u]), others in the middle of the mouth (mid vowels) (in front [e], in the back [o]), and others in the nether part of the mouth (low vowels) ([a]). As a rule the sounds of vowels that are to be articulated in the middle or upper part, when they are not accented (stressed), they are reduced, i.e. they tend to be created in the upper or uppermost part. As a result the sound [e] is reduced to [i], the sound [o] is reduced [u], and the sounds [u] and [i], in syllables (preceded by consonants), are reduced very much ([i] becomes [j], or even not sounded at all (dropped) (not dropped when with other vowels). One can find this also in other regions of the Greek mainland
Examples of Pronunciation:
Αύριο θα πάμε Θεσσαλονίκη, becomes: Αύριου θα πάμι Θισαλουνίκj [΄avriu θa ΄pami θisalu΄nikj]
Έχει δουλειές στον Αη-Μάμα και στον Πολύγυρο, becomes: [Εχj δλειές στουν Αj Μάμα κι στουν Πουλύγjρου]. [stu bu΄liɣjru]
Some Words and Phrases:
- Τι βολj; [ti volj], How are you?
- Τι (ρε) φκjανjs; [ˈti (re) ˌfkjɑnjs]. How are you doing?
- Δε νουγάει [ˈðe nuˌɣɑj], He does not understand/know
- Δεν ουρτονj [ˈðen urˌtonj], He does know anything
- Άφκη τουν [ˈɑfkji tun], Leave him, let him (go)
- Αει σαπέρα [ˈɑj sɑˈperɑ], Go away!
- Παjένου [pɑˈjenu], I am leaving, I am going
- Πλαλώ [plɑˈlo], I run, I am running
- Λαλώ [lɑˈlo], I speak loudly
- Πυρώνουμι [piˈronumi], I warm myself (by a fire, fireplace)
- Κραίνου [ˈkrenu], I speak loudly
- Ταχjά [tɑˈχjɑ], Tomorrow
-Του πάjνι [tu ˈpaini], he/she used to say